全国服务热线
服务热线
当前位置: 首页 >
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
《西西里美丽传说》女主角,在当时打扮这么高调,不觉得带给自己很多不便吗?如何理解她的心态?
洲际导弹能打到任何地方,为什么还需要轰炸机?
你在出租房屋发现过什么前租客留下的“宝藏”?
为什么面向对象编程这么困难?
南宁的你,择偶的标准是怎样的?
为什么幼儿园的超前教育被叫停?
哪张照片让你觉得刘亦菲美得不可方物?
怎么看待B站舞蹈区和某些风格比较暴露的up?
QQ咨询
联系电话
微信扫一扫
返回顶部